Found in Translation is a project that embeds conceptual rigor in practice on one hand, and enriches writing with a danced expression, on the other, through the format of danced essays. While the text provides a certain kind of 'information' regarding the ideas that are being explored, the movement provides a different kind of information.
The intent of this project is to revisit familiar concepts in dance such as repertoire and improvisation. Bringing tacit experiences, processes, and knowledge into a reflection could enable practitioners, scholars, and thinkers to build a sound relationship between the knowing and doing in dance, through facilitation of the intellectual capacity. This project aims to suggest one way to overcome the theory/practice divide and highlight the synergy between the two.
Structure of the project
Presented as a two-part video series, the danced essays of ‘Found in Translation’ will build off each other. Each video release will be followed by a live interactive session inclusive of moderated conversations and in-class exercises. We believe conversations of this nature, ensuring practitioner/viewer engagement, would be critical in increasing audience penetration and concept comprehension. The two videos/danced essays will cover the following topics:
- Part I will explore Repertoire, Improvisation, and Unlearning
- Part II will explore Voice, Gesture, and Language
Why should you support this project?
Found in Translation is a unique approach to a debate that has been going on in the dance world for a long time - Form over theory and vice versa. We believe the answer lies in approach and understanding of theory and practice through these videos and interacting with its creators. As we slowly emerge from the pandemic understanding the vulnerability of the arts sector, we strongly feel this is the right time to introduce these discussions, solutions and ideas to the dance community so they may upskill and strengthen their practice as they build their own creative futures.
Who can participate?
This project designed for Dance practitioners/scholars, performing artists, embodiment practitioners/scholars, and the interested public. We hope to reach out to professionals of theory and practice and converse with them through our video essays.
How will the project help?
The individualized, differentiated approach to the inextricably linked concepts of theory and practice leads to a gap in the learning experience of individuals. Through ‘Found in Translation’, we want to ask questions that will provoke each practitioner, scholar, viewer to traverse through previously unexplored dimensions of thinking.
Why this project?
Because this is exactly what the dancers of today need! It creates a conversation that is presently absent and asks artistically relevant questions. It pushes dancers to think out of the box and look deeper within themselves and their art. This project leads to the creation of a unique blend of practice and theory; body and mind; dance and essays. A cutting-edge project of this nature, that brings to life essays that are danced, while addressing artistically relevant questions sows the seeds for long-term change and the impact in an artist's experience. ‘Found in Translation' in essence enables artistic opportunity, collaboration, and cross-pollination of ideas, thereby stimulating dancers to create and think like never before.
Who are we?
We, Kumudha Chandrasekaran and Shabari Rao, are Bengaluru based artists, highly experienced in the field of dance choreography, teaching, curation, mentorship, research, and innovation, with strong roots in our respective dance styles- Bharatanatyam and Contemporary Dance. Having studied Dance Education at the Royal Academy of Dance, London, we are driven by the vision of sharing our learnings in a manner that creates conversation and promotes collaboration. Our respective careers have taught us the art of approaching concepts from a tertiary perspective (or bird's view), which led us to this project.
With an aim to stimulate inquisition, simplify introspection, and support intellectualization within the sphere of dance, they conceptualized ‘Found in Translation’. This project is project is produced by Shreya Nagarajan Singh (SNS) Arts Development Consultancy.
We seek YOUR support to raise funds for this initiative and hope that the questions in this work will resonate with that of the viewers in their own practice.